【最新】よく使う中国語ネット用語・スラング22選!中国留学歴8年が会話やチャットでも使えるもの教えます。

 

 
ふーじゃー
・中国留学歴8年
・中国名門大学卒
HSK6級所有 の僕が紹介します!

 

中国留学歴8年の僕が今回は学校では教えてくれない最新の中国語ネット用語・スラングを紹介します。

 

「スラング」とは、若者の間で使われるカジュアルな言葉やネット用語、流行語などです。

 

日常会話やチャットでスラングを使えるようになると会話の幅が広がり、友達との距離もグッと縮めてくれます。

また映画やドラマでもスラングがよく使われているので覚えておいて損はないです。

 

今回はよく使われている中国語のネット用語・スラング22選を紹介したいと思います。

 

中国語のおすすめ勉強法が知りたい方はこちら▼
Check!

    ふーじゃー ・中国留学歴8年・中国名門大学卒・HSK6級所有 の僕が紹介します!   今回、中国留学歴8年、HSK6級取得、中国名門大学卒業の僕が「中国語のおすすめ勉強法」を紹介していきたい[…]

勉強

 

よく使う中国語ネット用語・スラング22選

牛逼(niú bī) / すごい!

 

元々は中国東北の方言で「すごい!」と言う意味ですが、今では若者の会話やネットでもよく使われています。

 

傻逼(shǎ bī) / バカ・アホ

 

仲のいい若者の間やネットでとてもよく使われる表現です。

 

「笨蛋(bèn dàn)」よりも、フランクに使うことができます。

 

绿帽子(lǜ mào zi) / 浮気された男

 

元明時代、「娼妓の夫は緑の頭巾をかぶると決められていたこと」から「绿帽子」は浮気された男という意味で使われています。

 

中国に行った際はくれぐれも緑の帽子はかぶらないように!

 

学霸(xué bà) / 勉強がよくできる人、天才

 

「学霸(xué bà)」は、特に学生の間でよく使われています。

 

私も中国の大学を卒業しましたが、実際とてもよく使っていました。

 

卖萌(mài méng) / ぶりっこ、かわい子ぶる

 

「萌」は日本の漫画、アニメの「萌え」で、ネットを通して中国語に伝わりました。

 

2011年頃から流行し始めました。

 

颜值(yán zhí) / 顔面偏差値

 

颜值は、日本語の「顔面偏差値」が由来と言われています。

 

10代から30代が主に使う印象。

 

イケメンは「颜值好高」、ブサイクであれば「颜值很低」と表します。

 

买买买(mǎi mǎi mǎi) / 買いまくる!・買え買え!

 

そのままの意味で、とにかく買いまくる!という意味です。

 

似たような感じで「吃吃吃」もあり、こちらは食べまくる!食べて食べて!などという意味になります。

 

装逼(zhuāng bī) / かっこつける・見栄を張る

 

かっこつけたり・見栄を張る場合に使います。

 

装Bと表現することもあります。

 

小鲜肉(xiǎo xiān ròu) / 若いイケメン(可愛い感じ)

 

直訳は、新鮮なお肉。

 

元々は韓国の男性アイドルのことを表したスラングでしたが、今は若くて可愛い系イケメンな男性に対してよく使われています。

 

猫奴(māo nú) / 猫の奴隷

 

漢字のままですが「猫」の「奴隷」という意味です。

 

中国人は日本人よりも動物を大切にする人が多く、猫は特に人気の動物です。

 

猫愛好家に対して使われるスラングです。

 

什么鬼(shénme guǐ) / 何!?・どういうこと?

 

「什么鬼(shénme guǐ)」は「怎么回事」や「什么东西」と同じ感じで使われています。

 

また「什么鬼」は、いろんなシチュエーションで使えるので便利です。

 

天呐(tiān na) / マジか!

 

「天呐(tiān na)」の他にも「我的天(wǒ de tiān)」や「我的天哪(wǒ de tiān na)」も同じニュアンスです。

 

主にびっくりした時などに使われることが多く、日常生活でもよく使われています。

 

辣鸡(là jī) / ゴミ

 

本来の意味は「辛い鶏肉」ですが、中国語のゴミを意味する「垃圾(lā jī)」と同じ発音なので、ネットでよく使われるようになりました。

 

今では仲のいい人同士、日常でも使われています。

 

熊孩子(óng háizi) / 悪ガキ・わんぱく小僧

 

直訳すると「くまの子供」で可愛い感じですが、悪ガキで手がつけられない問題児の事を指します。

 

耳朵怀孕了(ěrduo huáiyùnle) / 魅力的な声を聞いて、心地よさがMAXに達した

 

直訳すると「耳が妊娠した」となります。

 

美しい歌声や魅力的な声・音を聞いて、心地よさや感動がMAXに達した時に使う表現です。

 

心塞(xīn sāi) / 心が苦しい、気がめいる

 

物事が思い通りに行かなかったり、悲しい事やつらいことがあった時に使う表現です。

 

咸鱼(xián yú) / 何もしないでだらけている人、動かない人

 

本来の意味は、「魚を塩漬けにして、太陽で干して乾かしたもの」ですが、映画「少林サッカー」で使われて有名になりました。

 

泡面番(pào miàn fān) / ショートアニメ

 

泡面はインスタントラーメンという意味で、泡面番は、インスタントラーメンが出来上がる頃には終わっているアニメの事を指します。

 

一般的に3分から6分程度のショートアニメの事を表しています。

 

壁咚(bì dōng) / 壁ドン

 

日本の「壁ドン」が由来で発音を似せて「壁咚(bì dōng) 」となり使われるようになりました。

 

宝贝(bǎo bèi) / ハニー・彼氏彼女への愛称

 

一般的に「宝贝」は男性が女性を親しく呼ぶ際に使われることが多いですが、逆も使えないことはないです。

 

日本語訳すると「宝物」という意味です。

 

頭文字をとって「bb」と使われることもあります。

 

吐槽(tǔ cáo) / ツッコミ・愚痴る

 

特に嫌いな人や嫌な事について使うことが多いです。

 

最近は気軽にツッコミたい時にも使われています。

 

脱单(tuō dān)/ 彼氏彼女ができた・独身脱出

 

「脱单(tuō dān)」の「脱」は脱ぐ、離れる、「单」はシングルという意味で、「シングルを脱する」というニュアンスで使われています。

 

こちらも是非▼

Check!

    中国語を勉強したい!でもどの教材・参考書が本当におすすめなの?   ふーじゃー ・中国留学歴8年・中国名門大学卒・HSK6級所有 の僕が紹介します!   今回、本当に中国語学習におすすめの教材・参考書を厳選しま[…]

参考書
Check!

    ふーじゃー ・中国留学歴8年・中国名門大学卒・HSK6級所有 の僕が紹介します!   中国でもネットゲームは大人気です。   中国のゲーム会社は莫大なお金をかけて開発しているので、最近の中国ネットゲームのクオリティはかな[…]

Check!

中国語のアニメが見れるサイト bilibili 中国最大級の動画プラットフォーム。日本国内では「中国版ニコニコ動画」とも言われています。   https://www.bilibili.com/   爱[…]

 

最新情報をチェックしよう!
NO IMAGE